آخرین اخبار فرهنگی - هنری

فیلم رزمی،اخبار فرهنگی،خبرهای فرهنگی

۱۰ فیلم رزمی جذاب و دیدنی در مورد بوکس که علیرغم کیفیتشان نادیده گرفته شدند

روزیاتو | در طول سال ها اکران فیلم های مورد تحسین منتقدان و موفق در گیشه، چندین فیلم رزمی با موضوع بوکس تا حدودی دور از…

مختارنامه به زبان آذری دوبله می شود



 

مختارنامه به زبان آذری دوبله می شود

 

مدیر دوبلاژ آذری سریال «مختارنامه» گفت: تعدادی از برجسته ترین هنرمندان جمهوری آذربایجان و دارندگان نشان دولتی «هنرمند خلقی»، در دوبله آذری مختارنامه برای شبكه سحر در باكو شركت كردند.

به گزارش روابط عمومی شبكه جهانی سحر، سلیمان فرضعلی اف مدیر دوبلاژ مختارنامه با اعلام این خبر، افزود: از جمله این هنرمندان می توان به رافائل داداش اف، كاظم عبدالله اف، پرویز باقراف، صابر محمداف، محمد صفا، ودادی حسن اف، واحد علی اف و آیگن قاراداقلی اشاره كرد كه جایگاه هر یك از آنها در عرصه هنر و بازیگری در كشور آذربایجان شناخته شده است.

این مدیر دوبلاژ آذری اضافه كرد: ترجمه سریال مختارنامه از اوایل سال ۲۰۱۱ میلادی شروع شد و ترجمه و ویراستاری آن چهار ماه طول كشید و بعد از اتمام آن انتخاب دوبلورهای مناسب برای صداپیشگی نقش های سریال صورت گرفت.

وی ادامه داد: دوبلورهای مختارنامه بازیگران تئاتر و سینمای جمهوری آذربایجان هستند. ما در انتخاب دوبلورها سعی و دقت ویژه ای كردیم كه صداهای آنها با جنس صدای نقش های اصلی هماهنگ باشد.

فرضعلی اف تأكید كرد: با توجه به این كه سریال مختارنامه یك اثر هنری ماندگار، بزرگ و پرمحتواست، می خواستیم برای این سریال هم مانند سریال یوسف پیامبر(ع) یك دوبله اساسی صورت گیرد تا از نظر كیفیت، دوبله از خود سریال عقب نماند.

مدیر دوبلاژ سریال مختارنامه به زبان آذری اضافه كرد: در حال حاضر دوبله بیش از نیمی از قسمت های سریال با پایان صدا و افكت گذاری به اتمام رسیده و به شبكه سحر تحویل شده است.

برای قسمت های باقیمانده هم صداها را گرفته ایم و فقط صدای ۷ دوبلور كه از هنرمندان برجسته تر جمهوری آذربایجان هستند و به سبب كثرت بازی ها و فعالیت شان فرصت كمتری دارند، مانده كه بزودی صداهای آنها را هم می گیریم و بعد از افكت گذاری به شبكه ارائه خواهد شد تا در پخش سریال وقفه ای ایجاد نشود.

فرضعلی اف كه پیش از این سریال، به سفارش شبكه سحر، دوبله سریال تاریخی یوسف پیامبر(ع) را نیز با حضور بازیگران شاخص كشور آذربایجان به انجام رسانده است، با اشاره به مشكلاتی كه برای دوبله مختارنامه پیش روی این گروه بوده، گفت: با این كه برای ما در ترجمه و دوبله این سریال، دشواری هایی وجود داشت اما خوشبختانه موفق به ترجمه و دوبله آن شدیم و هم اكنون از نتیجه كار رضایت داریم.../جام جم آنلاین

کالا ها و خدمات منتخب

    تازه ترین خبرها(روزنامه، سیاست و جامعه، حوادث، اقتصادی، ورزشی، دانشگاه و...)

      ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

      ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------