معروف ترین ضرب المثل های اسپانیایی به همراه ترجمه



چند ضرب المثل اسپانیایی,ضرب المثل اسپانیایی,ضرب‌المثل‌های اسپانیایی

ضرب المثل اسپانیایی

 

ضرب‌المثل‌های اسپانیایی

چنانچه تصمیم به زندگی در کشور اسپانیا و یا کشورهای اسپانیایی زبان مانند کشورهای امریکای مرکزی و جنوبی را دارید باید به این ضرب المثل ها هم تسلط داشته باشید، چرا که با ترجمه تحت الفظی نمی توانید معانی دقیق این جملات را دریافته و منظور گوینده را بفهمید.

ضرب المثل های معروف اسپانیایی

la riqueza es para el que la disfruta, y no para el que la guarda

ثروت براي كسي است كه از آن لذت مي برد، نه براي كسي كه آنرا نگه مي دارد

 

a caballo regalado, no se le miran los dientes 

دندان هاي اسب پيشكشي را نگاه نميكنند

 

cuando el gato no está, los ratones bailan

 وقتي گربه نيست، موش ها مي رقصند

 

********

 

چند ضرب المثل اسپانیایی,ضرب المثل اسپانیایی,ضرب‌المثل‌های اسپانیایی

ضرب المثل های معروف اسپانیایی

 

Love and jealousy, twin siblings

عشق و حسادت، خواهر و برادر دوقلو هستند.

 

God sends cold after clothes

خداوند سرما را بعد از لباس می فرستد.

 

One wolf does not bite another

یک گرگ، گرگ دیگر را گاز نمی گیرد.

 

********

 

Every season brings its joy

هر فصلی لذت خودش را دارد.

 

ir y no volver, es como querer y no poder

رفتن و برنگشتن، مثل خواستن و نتوانستن است

 

agua que corre nunca se corrompe

آبی که در جریان است، هرگز فاسد نمیشود

 

********

 

el amor da al necio osadía y entendimiento

عشق; به نادان، جسارت و فهم میدهد

 

el amor destierra la vergüenza

عشق خجالت را کنار میزند

 

perro que ladra, guarda la casa

سگی که پارس میکنه، از خونه مواظبت میکنه

 

********

 

چند ضرب المثل اسپانیایی,ضرب المثل اسپانیایی,ضرب‌المثل‌های اسپانیایی

ضرب المثل های معروف اسپانیایی با ترجمه فارسی

 

pueblos unidos, jamas serán vencidos

ملت متحد هرگز مغلوب نخواهند شد

 

rey nuevo, ley nueva

شاه جدید، قانون جدید

 

el amor destierra la vergüenza

عشق خجالت را كنار می زند

 

********

 

el caracol donde nace, pace

حلزون همون جا كه به دنيا مياد، همونجا هم ميچره

 

casado casa quiere

فرد متاهل خونه می خواد

 

el cazador ruidoso es el que consigue menos pájaros

شكارچی پر سر و صدا، كسيه كه پرنده كمتری گيرش مياد

 

********

 

el cerebro es embustero; el corazón verdadero

مغز فريب دهنده است، قلب واقعيت گو

 

A gentle breeze blowing in the right direction is better than a pair of strong oars

نسیم ملایم در جهت درست بهتر از یک جفت پاروی قوی است.

 

I don’t want the cheese; I just want out of the trap

من پنیر نمی خواهم، فقط می خواهم از تله خارج شوم.

 

********

 

چند ضرب المثل اسپانیایی,ضرب المثل اسپانیایی,ضرب‌المثل‌های اسپانیایی

ضرب المثل های معروف زبان اسپانیایی

 

Money goes where money is

پول به جایی می رود که پول هست.

 

del amor al odio, sólo hay un paso

از عشق به نفرت، فقط یک قدم هست

 

el amor entra con cantos y sale con llantos

عشق با آواز میاد و با گریه میره

 

********

 

fácil es recetar, pero difícil curar

نسخه دادن راحت است اما درمان کردن سخت

 

el amor es ciego, y el matrimonio lo cura

عشق کور است، و ازدواج آن را درمان می کند

 

گردآوری: بخش سرگرمی بیتوته

 



گنجینه مثل ها و حکایات

کالا ها و خدمات منتخب

      ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

      ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------