حکمت شماره 426

|
ترجمه دشتی |
|
و درود خدا بر او فرمود: مردم را بيازماي، تا دشمن گردي. (بعضي از رسول خدا (ص) نقل کردند، و نقل ثعلب از ابن اعرابي را تاييد ميکند که اين کلام از علي (ع) است، اعرابي از مامون نقل کرد. اگر علي (ع) نگفته بود (بيازماي تا دشمن گردي) من ميگفتم که (دشمن دار تا بيازمايي.) |
|
ترجمه فیض الاسلام |
|
امام عليهالسلام (درباره آزمايش مردم) فرموده است: (مردم را) بيازما تا (آنها را) دشمن داري (چون در ظاهر بيشتر مردم بد نيستند هنگام آزمايش بديشان آشکار ميگردد. سيدرضي عليهالرحمه فرمايد:) بعضي مردم اين فرمايش را از پيغمبر صلي الله عليه و آله روايت ميکنند و از آنچه کمک ميکند که اين فرمايش از اميرالمومنين عليهالسلام ميباشد آن است که ثعلب بيان کرده ابن اعرابي براي ما نقل نمود که مامون گفته: اگر نه آن بود که علي عليهالسلام فرموده اخبر تقله يعني بيازما تا دشمن داري، من ميگفتم: اقله تخبر يعني (مردم را) دشمن دار تا (آنها را) بيازمائي (اين سخن مامون از آن است که دوستي با ديگري عيب پوش است و چون او را دشمن داشتي ممکن است به حال او چنانکه هست پي ببري، ولي براي مردمان پاک سزاوار نيست پيش از آزمايش کسي را دشمن بدارند به اين جهت سخن مامون به کار دنياطلبان بيشتر ميآيد، و ناگفته نماند که اخبر بضم باء امر است از خبر الشي يخبر يعني آن را از روي آزمايش دانست، و تقله مضارع مجزوم بعد از امر است، و هاء براي وقف است از قلاه يقلي مثل رمي يرمي يعني او را دشمن داشت). |
|
ترجمه سید جعفر شهیدی |
|
(و فرمود:) بيازماي تا دشمن آن گردي، (و بعضي اين جمله را از رسول خدا (ص) روايت کردهاند: و آنچه تاييد ميکند از سخنان اميرمومنان (ع) است روايت ثعلب از ابن اعرابي است که مامون گفت: اگر علي (ع) نگفته بود اخبر تقله ميگفتم اقله تخبر.) |









