کشف یک سکونتگاه گمشدۀ باستانی در مکزیک



شهر باستانی در مکزیک،اخبار گوناگون،خبرهای گوناگون
باستان‌شناسان احتمال می‌دهند اینجا همان شهر باستانی «آپانکالکان» باشد که در نوشته‌های قدیمی نامش ذکر شده بود اما هیچ کس از مکان درست آن اطلاعی نداشت.

به گزارش فرادید، باستان‌شناسان مؤسسه‌ی ملی مردم‌شناسی و تاریخ (INAH) در گوئررو یک سکونتگاه ماقبل تاریخ را در یک منطقه‌ی ۲۹ هکتاری در محله اِل سِریتو در تکپان د گالینا کشف کردند.

 

این سایت ممکن است محل استقرار قدیمی آپانکالکانا باشد که قبلاً فقط در دست‌خط‌های قدیمی ماقبل اسپانیایی ذکر شده بود. 

 

به گزارش INAH، پس از گزارش شهروندان در مورد وجود بقایای ماقبل اسپانیایی، باستان‌شناسان گوئررو به محل رفتند و ۲۶ تپه به عنوان محراب و سازه‌های طویل در شرایط خوب و همچنین مناطق مسکونی و زمین‌های بازی با توپ را ثبت کردند.

 

این مجموعه‌ها به شکل حاشیه‌ای در یک تپه بزرگ توزیع شده‌اند که قاعده آن ۷۳.۵ متر در ۶۰ متر و ارتفاع آن ۲۵ متر است، با فضاهای مجاوری مانند مربع‌هایی که در آن‌ها دو سنگ یادبود صاف و دو رخنمون سنگی با چاه قرار دارد.

 

از آنجا که این سایت از نظر استراتژیکی در ۸۵۰ متری کرانه شرقی رودخانه تکپان و یک کیلومتری لاگونا د تِتیتلان قرار دارد، حفره‌هایی در این مجموعه شناسایی شدند که با ساختارهای طویل ترکیب شده‌اند و احتمالاً با ذخیره آب و سد ارتباط داشتند. 

 

شهر باستانی در مکزیک،اخبار گوناگون،خبرهای گوناگون

بررسی مواد سرامیکی به دست‌آمده روی سطح نشان می‌دهد که انسان‌ها نخستین بار در دوره کلاسیک، یعنی حدود ۲۰۰ تا ۶۵۰ پس از میلاد در این مکان سکونت داشتند. 

 

عکس‌برداری هوایی که توسط فردریک هنری ژان مارک بوشه، غارشناس در طول فرآیند نقشه‌برداری گرفته شد، مکان محرابی با دو سنگ یادبود دوقلو در بالای سِروُ دِل مونو را نشان می‌دهند، جایی که تپه اصلی سکونتگاه اخیراً کشف‌شده در آن قرار دارد. 

 

شهر باستانی در مکزیک،اخبار گوناگون،خبرهای گوناگون

لوباتو رودریگز حین مقایسه ابعاد و نزدیکی سایت با شهر تکپان د گالینا و گلیف (الفبای تصویری) که در سنگ‌نگاره دیده می‌شود، با منابع قرن شانزدهم به این نتیجه رسید که این مشخصات با شهر اصلی باستانی آپانکالکان منطبق است. 

 

با توجه به معنای آپانکالکان، این واژه از آپان (آپانتلی، کانال آب خندق)، کالی (خانه) و کان (موقعیت) ساخته شده است، به همین دلیل آن را به «محلی از خانه با کانال‌های آب» ترجمه کرده‌اند. نام مکان این شهر با معبدی نشان داده شده که روی آن آب بشکل مارپیچ می‌گذرد که با ترجمه پیشنهادی منطبق با واژگان ناهووآ برگرفته از فرهنگ لغت Remy Simeon مطابقت دارد.

 

 

کالا ها و خدمات منتخب

    تازه ترین خبرها(روزنامه، سیاست و جامعه، حوادث، اقتصادی، ورزشی، دانشگاه و...)

      ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

      ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------