ترجمه فارسی نهج البلاغه

 

 خطبه:

ترجمه:  

 نامه:

ترجمه:  

 حکمت:

ترجمه:  

 کلمه:

ترجمه:  

درباره نيکي به نااهل

ترجمه فارسی نهج البلاغه
درباره نيکي به نااهل
شناخت جايگاه بخشش و احسان
براي کسي که نابجا و به ناکسان نيکي کند بهره‏اي جز ستايش فرومايگان، تعريف سرکشان و اشرار، و سخنان جاهلان بدگفتار ندارد، و اينها نيز تا هنگامي که به آنها بخشش مي‏کند ادامه دارد، دست سخاوتمندي ندارد آن کس که از بخشش در راه خدا بخل مي‏ورزد! آن کس که خدا او را مالي بخشيد، پس به خويشاوندان خود بخشش نمايد، و سفره مهماني خوب بگستراند، و اسير آزاد کند، و رنجديده را بنوازد، و مستمند را بهره‏مند کند، و قرض وامدار را بپردازد، و براي درک ثواب الهي در برابر پرداخت حقوق ديگران، و مشکلاتي که در اين راه به او مي‏رسد شکيبا باشد، زيرا به دست آوردن صفات يادشده، موجب شرافت و بزرگي دنيا و درک فضائل سراي آخرت است (ان شاء الله.)
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) وَ لَيْسَ لِواضِعِ الْمَعْرُوفِ فِى غَيْرِ حَقِّهِ وَ عِندَ غَيْرِ أَهْلِهِ ‏مِنَ‏ ‏الْحَظِّ ‏فِيما ‏أَتى ‏إِلّا ‏مَحْمَدَةُ ‏اللِّئامِ‏، وَ ثَناءُ الْأَشْرارِ، وَ مَقالَةُ الْجُهّالِ، مادامَ مُنْعِماً عَلَيْهِمْ، ما أَجْوَدَ يَدَهُ وَ هُوَ عَنْ ذاتِ اللَّهِ بَخِيلٌ! فَمَنْ اتاهُ اللَّهُ مالًا فَلْيَصِلْ بِهِ الْقَرابَةَ، وَلْيُحْسِنْ مِنْهُ الضِّيافَةَ، وَلْيَفُکَّ بِهِ الْأَسِيرَ وَ الْعانِى، وَلْيُعْطِ مِنْهُ الْفَقِيرَ وَ ‏الْغارِمَ‏، وَ ‏لْيَصْبِرْ ‏نَفْسَهُ‏ عَلَى الْحُقُوقِ وَ النَّوائِبِ ابْتِغاءَ الثَّوابِ، فَإِنَّ فَوْزاً بِهذِهِ الْخِصالِ شَرَفُ مَکارِمِ الدُّنْيا، وَ دَرْکُ فَضائِلِ الاخِرَةِ ‏إِنْ‏ ‏شآءَ ‏اللَّهُ‏.

    ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

    ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------