ترجمه فارسی نهج البلاغه

 

 خطبه:

ترجمه:  

 نامه:

ترجمه:  

 حکمت:

ترجمه:  

 کلمه:

ترجمه:  

نامه به زياد بن ابيه هشدار از خيانت به بيت‏المال

ترجمه فارسی نهج البلاغه
به زياد بن ابيه
از نامه‏هاي آن حضرت عليه‏السلام است به زياد ابن ابيه، هنگامي که در حکومت بصره قائم مقام و جانشين عبدالله ابن عباس بود، و عبدالله آن هنگام از جانب اميرالمومنين عليه‏السلام بر بصره و شهرهاي اهواز و فارس و کرمان حکفرما بود (که در آن او را از خيانت به بيت‏المال مسلمانان منع کرده مي‏ترساند، و اينکه او را زياد ابن ابيه يعني زياد پسر پدرش ناميده‏اند براي آن است که پدرش معلوم نيست، او ادعا مي‏کرد که ابوسفيان پدرش بوده و ابوسفيان هم او را در مجلس عمر ابن خطاب پسر خود خواند، چنانچه در شرح نامه چهل و چهارم بيان مي‏شود، مادرش سميه که مادر ابي‏بکره هم بود به زناء دادن شهرت داشت، گفته‏اند: عايشه اول کسي است که‏او را ابن ابيه خواند): و من سوگند ياد به خدا ميکنم سوگند از روي راستي و درستي اگر به من برسد که تو در بيت‏المال مسلمانان به چيزي اندک يا بزرگ خيانت کرده و برخلاف دستور صرف نموده‏اي بر تو سخت خواهم گرفت چنان سختگيري که تراکم مايه و گران پشت و ذليل و خوار گرداند (تو را از مقام و منزلت بر کنار نموده آنچه از بيت‏المال اندوخته‏اي مي‏ستانم به طوريکه درويش گرديده و توانائي کشيدن به ارمونه و روزي عيال نداشته در پيش مردم خوار و پست گردي) و درود بر آنکه شايسته درود است.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) إِلى ‏زِيادِ ‏بنِ‏ ‏أَبِيهِ‏، وَ هُوَ خَلِيفَةُ عامِلِهِ ‏عَبْدِاللَّهِ‏ ‏بْنِ‏ ‏عَبَّاسٍ‏ عَلَى الْبَصْرَةِ، وَ عَبْدُ اللَّهِ عامِلُ أَمِيرِالْمُؤْمِنِينَ -عَلَيْهِ السَّلامُ- يَوْمَئِذٍ عَلَيْها وَ عَلى ‏کُوَرِ الْأَهْوازِ وَ فارِسَ وَ کِرْمانَ: وَ إِنِّى أُقْسِمُ بِاللَّهِ قَسَماً صادِقاً لَئِنْ بَلَغَنِى أَنَّکَ خُنْتَ مِنْ ‏فَىْ‏ءِ ‏الْمُسْلِمِينَ‏ شَيْئاً صَغِيراً أَوْ کَبِيراً لَأَشُدَّنَّ عَلَيْکَ شَدَّةً تَدَعُکَ قَلِيلَ ‏الْوَفْرِ، ‏ثَقِيلَ‏ ‏الظَّهْرِ، ‏ضَئِيلَ‏ الْأَمْرِ، وَ السَّلامُ.

کالا ها و خدمات منتخب

      ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

      ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------