ترجمه فارسی نهج البلاغه

 

 خطبه:

ترجمه:  

 نامه:

ترجمه:  

 حکمت:

ترجمه:  

 کلمه:

ترجمه:  

کلمه غریب شماره 9

متن عربی حکمت نهج البلاغه
وَ فِى حَدِيثِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ: کُنّا إِذَا احْمَرَّ البَأْسُ اتَّقَيْنا بِرَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ، فَلَمْ يَکُنْ أَحَدٌ مِنّا أَقْرَبَ إِلَى الْعَدُوِّ مِنْهُ. -وَ مَعْنى ذلِکَ أَنَّهُ إِذا عَظُمَ الْخَوْفُ مِنَ الْعَدُوِّ وَ اشْتَدَّ ‏عِضاضُ‏ الْحَرْبِ ‏فَزِعَ‏ ‏الْمُسْلِمُونَ‏ إِلى قِتالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ بِنَفْسِهِ، فَيُنْزِلُ اللَّهُ تَعالَى النَّصْرَ عَلَيْهِمْ بِهِ، وَ يَأَمَنُونَ مِما کانُوا يَخافُونَهُ بِمَکانِهِ. وَ قَوْلُهُ إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ کِنايَةٌ عَنِ اشْتِدادِ الْأَمْرِ، وَ قَدْ قِيلَ فِى ذلِکَ أَقْوالٌ أَحْسَنُها: أَنَّهُ شَبَّهَ ‏حَمْىَ‏ الْحَرْبِ بِالنَّارِ الَّتِى تَجْمَعُ الْحَرارَةَ وَ الْحُمْرَةَ بِفِعْلِها وَ لَوْنِها، وَ مِمَّا يُقَوِّى ذلِکَ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ، وَ قَدْ رَأى ‏مُجْتَلَدَ النَّاسِ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَ هِىَ حَرْبُ هَوازِنَ. ‏الْأنَ‏ ‏حَمِىَ‏ ‏الْوَطِيسُ‏، وَ الْوَطِيسُ، مُسْتَوْقَدُ النَّارِ فَشَبَّهَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ، عَلَيْهِ وَ الِهِ، مَا ‏اسْتَحَرَّ مِنْ ‏جِلادِ الْقَوْمِ بِاحْتِدامِ النَّارِ وَ شِدَّةِ الْتِهابِها. انْقَضى هذَا الْفَصْلُ، وَ رَجَعْنا إِلى سَنَنِ الْغَرَضِ الْأَوَّلِ فِى هذَا الْبابِ.-
ترجمه فارسی حکمت نهج البلاغه

ترجمه دشتی

روايتي ديگر از امام (ع) جهاد و شجاعت پيامبر (ع) هرگاه آتش جنگ شعله مي‏کشيد، ما به رسول خدا (ص) پناه مي‏برديم، که در آن لحظه کسي از ما همانند پيامبر (ص) به دشمن نزديک‏تر نبود. (وقتي ترس از دشمن بزرگ مي‏نمود، و جنگ به گونه‏اي مي‏شد که گويا جنگجويان را مي‏خواهد در کام خود فرو برد، مسلمانان به پيامبر پناهنده مي‏شدند، تا رسول خدا شخصا به نبرد پردازد، و خداوند به وسيله او نصرت و پيروزي را بر آنان نازل فرمايد، و در سايه آن حضرت ايمن گردند، اما جمله (اذا احمر الباس) کنايه از شدت کارزار است. در اين باره سخنان متعددي گفته شده که بهترين آنها اينکه امام داغي جنگ را به شعله‏هاي سوزان آتش تشبيه کرده است، و از چيزهايي که اين نظر را تقويت مي‏کند، سخن پيامبر در جنگ حنين است، هنگامي که نبرد سخت شد و شمشير زدن مردم را در جنگ (هوازن) مشاهده کرد فرمود: (الان حمي الوطيس) اکنون تنور جنگ داغ شد، (وطيس) تنور آتش است، بنابراين رسول خدا (ص) داغي و گرمي جنگ را به افروختگي و شدت شعله‏وري آتش تشبيه فرموده است).

ترجمه فیض الاسلام

در گفتار آن حضرت عليه‏السلام است (در شجاعت و دلاوري رسول اکرم صلي الله عليه و آله که مانند آن در نامه نهم گذشت): ما بوديم هنگامي که خوف و ترس سرخ مي‏شد (کازار سخت مي‏گشت) خود را به وسيله رسول خدا- صلي الله عليه و آله- نگاهداري مي‏نموديم، و هيچيک از ما از آن حضرت به دشمن نزديکتر نبود (سيدرضي رحمه‏الله فرمايد:) و معني اين سخن آن است که چون ترس از دشمن بسيار مي‏شد و گزيدن جنگ سخت مي‏گشت مسلمانان به جانبي که شخص رسول خدا- صلي الله عليه و آله- کارزار مي‏نمود مي‏گريختند، و خدايتعالي به برکت آن حضرت به ايشان کمک مي‏فرستاد و آنها هم به وسيله آن بزرگوار از آنچه ترس داشتند آسوده مي‏شدند. و فرمايش آن حضرت: اذا احمر الباس يعني هنگامي که خوف و ترس سرخ مي‏شد، کنايه است از سختي کارزار، و در آن چند قول گفته شده است نيکوترين آنها آن است که گرم شدن جنگ را تشبيه و مانند نموده به آتشي که گرمي و سرخي را به عمل و رنگش جمع نمايد (سوزان باشد و افروخته) و اين قول را کمک مي‏کند فرمايش رسول خدا- صلي الله عليه و آله- وقتي که شمشير زدن مردم را در جنگ حنين (موضعي بين طائف و مکه) ديد و آن جنگ هوازن (قبيله‏اي از قيس) بود: ال
ان حمي الوطيس يعني اکنون تنور جنگ گرم شد، و وطيس جاي افروختن آتش است، رسول خدا- صلي الله عليه و آله- گرم شدن کارزار آنها را به افروختن آتش و زبانه کشيدن آن مانند نموده است. اين فصل پايان يافت، و ما به روش اول خود در اين باب (که مقصود بيان سخنان امام عليه‏السلام بوده نه تفسير کلمات آن حضرت) باز گشتيم.

ترجمه سید جعفر شهیدی


(و در حديث آن حضرت است که:) چون کارزار دشوار مي‏شد، ما خود را به رسول خدا (ص) نگاه مي‏داشتيم چنانکه هيچيک ما از وي به دشمن نزديکتر نبود. (و معني آن اين است که چون بيم از دشمن بسيار مي‏بود و اژدهاي جنگ دهان مي‏گشود، مسلمانان به رسول خدا پناه مي‏بردند و از او مي‏خواستند تا خود دست به جنگ بگشايد، اين هنگام به برکت پيامبر، خدا پيروزي بر آنان مي‏فرستاد و بيمي را که داشتند با رسول مي‏گشاد). (و گفته آن حضرت اذا احمر الباس: کنايت از سختي کارزار است و در معني اين جمله سخناني گفته‏اند، نيکوترين آن اينکه: امام گرمي کارزار را به گرمي آتش همانند کرده است که گرمي و سرخي را در اثر و رنگ خود فراهم دارد، و آنچه اين معني را تقويت مي‏کند سخن رسول خداست (ص) که چون در روز حنين کارزار مردم را ديد، و آن نبرد هوازن بود، فرمود: حمي الوطيس و طيس، افروختنگاه آتش است. رسول خدا (ص) گرمي نبرد مردمان را به گرمي آتش و سختي سوزش آن همانند کرد.)

    ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

    ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------