ترجمه فارسی نهج البلاغه

 

 خطبه:

ترجمه:  

 نامه:

ترجمه:  

 حکمت:

ترجمه:  

 کلمه:

ترجمه:  

نامه به کميل بن زياد نکوهش از فرمانده شکست خورده

ترجمه فارسی نهج البلاغه
به کميل بن زياد
از نامه‏هاي آن حضرت عليه‏السلام است به کميل ابن زياد نخعي (از خواص اصحاب و شيعيان امام عليه‏السلام) که از جانب آن بزرگوار حکمران هيت (شهري در کنار فرات) بود (در آن) او را براي ترک جلوگيري از سپاه دشمن که براي تاخت و تاراج (شهرها) از شهر او گذشتند سرزنش مي‏نمايد (که چرا در چنان هنگامي شهر خود را رها کرده به جلوگيري دشمن ديگر رفته است): پس از حمد خدا و درود بر پيغمبر اکرم، از دست دادن شخص چيزي را که بر آن گماشته شده و به او سپرده‏اند و رنج بردن در کاري که آن را به او نگماشته و به ديگري واگزارده‏اند، ناتواني آشکار و انديشه‏ايست که دارنده‏اش را به تباهي مي‏کشد (چون منشا آن کم خردي است) و تاخت و تاراج تو به اهل قرقيسيا (شهري در کنار فرات) و رها کردنت سرحدها و مرزهائي که بر آنها والي و زمامدارت گردانيديم در صورتي که آن سرحدها را کسي نيست که حمايت و نگهداري نمايد و سپاه (دشمن) را از آنها برگرداند، انديشه پراکنده‏ايست، پس (اين کار تو چنان است که) پل گشته‏اي براي (گذشتن) دشمنانت که خواهان تاخت و تاراج دوستانت بودند، در حالي که دوش استوار (توانائي) نداشتي و از تو خوف و ترسي نبود (تا دشمنانت به جاي خود نشينند) و نه رخنه (راه دشمن) را بستي، و نه استواري و توانائي دشمن را شکستي و بر هم زدي، و نه کسي بودي که اهل شهرش را (از جلوگيري دشمن) بي‏نياز گرداند، و نه از جانب امير و فرمانده خود کاري انجام دهد (بنابراين همچون توئي به کار حکمراني نمي‏آيد) و درود بر شايسته آن.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) إِلى ‏کُمَيْلِ‏ ‏بْنِ‏ ‏زِيادٍ ‏النَّخَعِىّ‏، وَ هُوَ عامِلُهُ عَلى هِيتٍ، يُنْکِرُ عَلَيْهِ تَرْکَهُ دَفْعَ مَنْ يَجْتازُ بِهِ مِنْ جَيْشِ الْعَدُوِّ طالِباً لِلْغارَةِ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ تَضْيِيعَ الْمَرْءِ ما وُلِّىَ، وَ تَکَلُّفَهُ ما کُفِىَ، لَعَجْزٌ حاضِرٌ، وَ ‏رَأَىٌ‏ ‏مُتَبَّرٌ، وَ إِنَّ تَعاطِيَکَ الْغارَةَ عَلى أَهْلِ ‏قِرْقِيسِيا، وَ تَعْطِيلَکَ، ‏مَسالِحَکَ‏ الَّتِى وَلَّيْناکَ، لَيْسَ ‏لَها مَنْ يَمْنَعُها وَ لا يَرُدُّ الْجَيْشَ عَنْها، ‏لَرَأْىٌ‏ ‏شَعاعٌ‏، فَقَدْ صِرْتَ جِسْراً لِمَنْ أَرادَ الْغارَةَ مِنْ أَعْدائِکَ عَلى أَوْلِيائِکَ غَيْرَ شَدِيدِ ‏الْمَنْکِبِ‏، وَ لا مَهِيبِ الْجانِبِ، وَ لا سادٍّ ‏ثُغْرَةً، وَ لا کاسِرٍ ‏لِعَدُوٍّ شَوْکَةً، وَ لا ‏مُغْنٍ‏ عَنْ أَهْلِ مِصْرِهِ، وَ لا مُجْزٍ عَنْ أَمِيرِهِ، وَ السَّلامُ.

کالا ها و خدمات منتخب

      ----------------        سیــاست و اقتصــاد با بیتوتــــه      ------------------

      ----------------        همچنین در بیتوته بخوانید       -----------------------